Après le voyage – Partage et échange

 

Tout au long du voyage, nous partagerons régulièrement l’avancée du projet via notre site web et des relais dans les médias.

A notre retour nous souhaitons faire partager ce patrimoine culinaire en créant un carnet de voyage/livre de recettes qui permettra aussi de dresser les multiples portraits des cuisinières et de leur environnement.

Nous organiserons en parallèle une exposition itinérante et interdisciplinaire restituant les témoignages, photographies et dessins. L’exposition sera accompagnée d’une découverte des produits et recettes récoltées lors du projet (dégustation).

Dans ce cadre là, il sera proposé aux familles d’origine polonaise, tchèque, slovaque, hongroise ou roumaine installées en Rhône-Alpes de témoigner sur leur propre culture culinaire.

Nous souhaitons aussi transmettre nos savoir-faire enrichis par ce projet via l’organisation de workshops et ateliers créatifs :

  • en cuisine

  • en aquarelle et photographie (argentique)

  • en réparation de vélo, notamment auprès d’un public féminin

Ces workshops seront organisés en partenariat avec les écoles, MJC et centre sociaux-culturels intéressés.

enfantsglace-V2

DEUTSCH

Während der ganzen Reise teilen wir regelmässig unsere neuen Entdeckungen (sowie Zeichnungen und Fotos) auf unsere Website und bei jedem Medium, das interessant ist.

Nach der Reise möchten wir eine mobile und interdisziplinäre Ausstellung organisieren, die die Berichte, Fotos und Zeichnungen präsentieren wird. Die Ausstellung wird dazu eine Gelegenheit sein, die osteuropäische Gerichte zu kosten. Parallel zu der Aufstellung werden wir die mit osteuropäischen Hintergrund und in Frankreich installierten Familien einladen, über ihre eigene Kultur zu erzählen.

Anschließend wollen wir ein Reise- und Kochbuch schaffen, das diese Rezepte und kulinarische Portraits erzählen.

Je nach Interesse würden wir auch sehr gerne Workshops und kreative Ateliers organisieren:

– über das Kochen
– über Wasserfarbe und analoge Photographie
– über Fahrradreparationen, besonders für ein weibliches Publikum.
Diese Workshops können wir in interessierten Schulen oder soziokulturellen Zentren abhalten. 

enfantsglace-V2

 

 

ENGLISH

Throughout our trip, we will update progress in our project on a regular basis through our website and contact in medias.

After our return, we plan to share our findings on home cooking traditions by puting together a book that will be a mix between a travel and a recipe book in which we will present our cook through life stories and presentation of their environment. The book will include drawing, photos and texts.

We will also set up an itinerary exhibition sharing the testimonies collected through videos, photography, drawing. Products and recipes collected during our journey will also be on display (tasting). During the exhibitions we will also invite families from the countries visited to come and testify about their relation to their home country cooking in France.

enfantsglace-V2

2 Responses

  1. Cantore Alain
    Cantore Alain / 10-5-2014 / ·

    Bonsoir.
    La famille Benacchio (amis de vos parents)m’a envoyé votre site.
    Seriez-vous intéressées par une participation à un festival cool dans le Larzac fin juillet, ayant pour thème;” éloge du voyage lent”?
    Si oui, me le dire et je ferai l’intermédiaire avec le président du festival qui est un ami.
    Bonne continuation.
    Alain

Leave a Reply